Ted Dodson
Green Grass Is it too much to ask that on someone’s last day here on Earth they might remember something I’ve written, recall, through famous stained and shaded windows of their life and three-and-a-half minute songs and days filled with more substance than one ever expected, a few words brightened into a particular order of my discovery lit from the discoveries of others, the poets whose lives I owe my own? The mind, this one, is pitiful today. I can’t remember to pick up that necessary thing texted to me while I was in its place of purchase, a gold door hinge at the hardware store or a quart of oat milk creamer from Food Town—bougie litter however required—let alone a phrase of tempered beauty that I like to think resides in the free gallery of recollections I’ve curated, but the poems I try to pin up slip so often from the wall it’s as if I don’t want them there. What is it that I even enjoy about language among language? Green grass is a favorite phrase, though not much on its own in a poem. I’ve always appreciated “always” maligned as adverbs are and a superlative at that. I can’t help that it invokes “always it’s Spring)and everyone’s in love and flowers pick themselves” which I painted (the whole poem, not just these lines) on the ceiling of an attic bedroom. It was 2007 when I was living in Boston and waiting tables at the airport, hoping that was an indelible means of mnemonics, the paint, but when I tried to recite it to Rainer at a late (my) birthday dinner in Bay Ridge over a big bowl of piquant steaming shellfish I only had those four lines, Rainer who is remembering the senses as poetic project, scent enticed after being dulled due to global illness or sound recaptured, facile and cumbersome to delicate and bashful, a project of “way[s] to tolerate the mind.” That cummings poem is beautiful (I pull up the full text on my phone and think so, yes) but working at the airport was not beautiful or anything I care to remember, though I do and it might be, beautiful and worth remembering that is, serving scallops, shucking oysters, pushing champagne on lone travelers, black shirt, black pants, chowder spills blotted with dabs of coffee, white back to black, the tinted windows to the jet bridges toning the blemish of morning sun, red over East Boston, car parked on the other side of the chain link I’d duck through, cutting a green beaconed edge of tarmac, passengers lofted overhead, returning one evening, sun set over whatever’s west, to all the cars on the block with their windows broken out, sedan interiors redacted with invading night, and my car for some reason untouched, the pearl spot of street light overhead pillowed in overlooked glass. I can’t predict the visions and associations that shuttle at any given time let alone what might happen in the moments before, as Dlugos thought, white, red, and black, another set of lines I have painted figuratively inside my head but can’t materialize without re-reading “G-9”—it’s like stamping green reeds underfoot that stubbornly return upright erasing any path you’ve made. “I’ve trust enough in all / that’s happened in my life, / the unexpected love / and gentleness that rushes in / to fill the arid spaces / in my heart, the way the city / glow fills up the sky / above the river, making it / seem less than night.” The year turns again, 2024. Rainer and I meet up at a drizzly Washington Square Park, big arch over the terminus of 5th Avenue, where commerce comes to an end spreading exhausted among the real estate holdings of NYU, their lurching, privatized compound, a catastrophe of sheer square footage weighting the earth with cement and property value. There’s candlelight reddening under the arch, a vigil for martyred Palestinian writers, mourning greenery laid across the ground, images of the dead in black ink circulate on white printer paper, flags drape about the crowd, three hundred of us congregated to listen to recitations of poems, letters, and posts of annihilated artists, academics, great generational minds now buried under rubble, many with their families, their belongings, their books, and their work. The amplification is weak, however, and the casual rain fits every word with a coat of ambient static. I hear a phrase pierce through that membrane, Saleem Al-Naffar “…life is coming / for that is its way / creating life even for us.” I note this in my phone before the poem ducks back under its muffling cloth, its other words lost even before there was a chance to remember them, but it does, as Dlugos wrote, seem less than night in the city among people who will stand in the rain next to one another, unknowing of most details that account for whole individuals, personalities and lives, but at least aware of what has brought them all together, shoulder to shoulder, cupping their votives under hands and umbrellas, approximating lit wick to unlit in a spreading constellation passing concentration. Rainer and I peel off for Julius, where we’re met with a similar togetherness, but it’s just that everyone is gay and wants a drink. Gin martini for both of us. There is something to be said here about the ethics of the image, how events are washed together, democratized within art’s gutter, language among language, a critique we could level against ourselves for the evening, indiscriminately, of events or lives, positioned next to one another in abstract like colors or words conscripted by proximity as mere effect into the work we do daily, a method fit for airport art, a placid seascape or busied abstraction, something obvious, tasteless, and known. Like, what is your idea of a bad poem? Rainer: I don't know that I have a clear idea of what an individual bad poem is, but I have a sense of bad things that have happened to poems. And I think that, at their worst, poems have experienced the same thing as the personal essay, where in literal and metaphorical ways they've been used as sort of application materials where you have to prove a certain kind of suffering—not the suffering itself, but you have to prove that you've learned from it. All bad things you experience must become opportunities of revelation. It's like the application to college and the bad poem to me are similar genres where it's not the person writing that’s at fault, but it's a totally coerced genre where you've been asked to pretend that the world absolutely fucking you was a site of inspiration. That's sort of that's like, akin to like, the idea of—you know—the closed poem that Lyn Hejinian writes about. The, like, reliance on the epiphanic to be the sole determiner of significance. Whereas, like, the pleasure of that work, the pleasure of reading, comes from—you know—many things, but one of them can be existing within the same imaginative space as the mind of the poem, which is a beautiful thing like enjoying the private bubble of a shared interest, or how I imagine I could at some point take measure of my life’s syntax and the silences I fill and, relaxing into a more self-respecting sort of living, tend a garden, pulled into cleaner schedule, hours cleared of the groaning of my psyche against the occupation of the final freedoms my attention seems to regard as up-for-grabs, previously unassailable free time, where sense comes streaming in glossed strands of un-languaged impulse then trails off, at an hour unknown to most, as material transformed into whatever else it becomes, passed through the cloudy shelf into forgetting when it’s collected into the unconscious or where a thought repairs after the thinking has been destroyed. We are—I choose to imagine—indivisible from what we think or have thought or will at a point or perhaps never think, qualified by an absence of thought, our irreducible dumbness that lingers like an empty handbag drooping from a limb or clutched between the teeth, leather taste loitering on the palate. We could only be so fortunate to be unknowing of a thought, forever unminded, the reeds standing upright and undisturbed, black on white under its own red star. Green grass. Always green grass. Green always grass. Green grass always. Always.
Ted Dodson is the author of An Orange (Pioneer Works / Wonder, 2021) and co-translator of Death at the Very Touch / The Cold by Jaime Saenz (Action Books, 2025). He is a contributing editor for BOMB, an editor-at-large for Futurepoem, and a former editor of The Poetry Project Newsletter.